A Magyar-Koreai Társaság 2013. május 15- én több helyszínen tartott különleges programot; 14:00 órakor a Zeneakadémián a szűkebb, szakmai közönségnek tartott Társaságunk koreai vendége, Hur Young Han professzor előadást, majd 17:00 órakor a Városligetben, a szobor előtt kezdődött az egy éves évfordulós ünnepség. A rendezvénysorozat ötletgazdája és megvalósításuk menedzsere Szegő Andrea.
Vendégeink először meghallgatták a koreai és a magyar himnuszt.
Szegő Andrea elnök koreai, magyar és angol nyelven köszöntötte az ünnepség résztvevőit.
Az egy éves évforduló tiszteletére koreai és magyar oldalról is elhangzott egy-egy ünnepi beszéd.
Koreai oldalról Nam Gwan Pyo, a Koreai Köztársaság nagykövete mondott ünnepi beszédet.
Nam Gwan Pyo nagykövet úr meghatódva emlékezett vissza az egy évvel ezelőtti szoboravatásra. Ismételten megköszönte Szegő Andreának, a szoborállítás kezdeményezőjének, menedzserének munkáját.
Magyar oldalról Jakab István, az Országgyűlés alelnöke tartott ünnepi beszédet.
Beszédében megígérte, támogatják Társaságunk kezdeményezését, hogy a szoboravatás napja legyen a Magyar-Koreai Barátság Napja.
Szöulból, a Koreai Nemzeti Művészeti Egyetemről Hur Young Han professzor a Magyar-Koreai Társaság meghívására érkezett Budapestre. Hur professzor Ahn Eak Tai legavatottabb ismerője.
Hur Young Han professzor arról szólt, hogy miként szolgálta Ahn művészként a koreai nép érdekét.
Ahn Eak Tai még szinte gyermekként eltökélte, hogy műveivel és karmesteri teljesítményével elnyeri a világ vezető zeneművészeinek elismerését, melyet el is ért. Hírneve Koreáé is lett.
A megemlékezés virágait meghívott vendégeink helyezték el a szobor előtt.
Az első szál rózsát Nam Gwan Pyo, a Koreai Köztársaság nagykövete helyezte el a vázában.
Magyar oldalról elsőként
Jakab István, az Országgyűlés alelnöke helyezte el a megemlékezés virágát a szobor előtt.
Fejet hajtott Ahn Eak Tai szobra előtt: Csomós Miklós főpolgármester-helyettes, Hur Young Han professzor, Mohi Csaba, a Magyar-Koreai Társaság elnökségének tagja, Hegedűs Endre zongoraművész, Farkas Erzsébet operaénekes, Rózsahegyi Péter, Rákosmente önkormányzati képviselője, Molnárné Pataki Márta, a Mesejátszók vezetője, a Hunyadi János Általános Iskola tanítója, Tóthné Záhorszky Margit Dunaújváros Önkormányzata képviseletében.
Az ünnepségen Ahn Eak Tai több műve is először hangzott el Magyarországon.
Előadták: Farkas Erzsébet operaénekes és Hegedűs Endre Liszt díjas zongoraművész.
A Keserédes 16 és az Arirang Hill előadása után méltán kaptak nagy tapsot a művészek.
Balról jobbra:
Jakab István, az Országgyűlés alelnöke, Nam Gwan Pyo nagykövet, Lee tolmács asszony,Csomós Miklós főpolgármester-helyettes, Hur Young Han professzor, Csépe Valéria, a Magyar-Tudományos Akadémia főtitkárhelyettese, Hur professzor felesége.
A felnőttek után a gyerekek léptek a színpadra. Először a Kitrákotty-mese, dal és vásári játékot adták elő a a Zuglói Hunyadi János Általános Iskola Mesejátszók csoport tanulói és koreai iskolások. Színpadra állította Molnárné Pataki Márta, a Mesejátszók vezetője, tanítója.
“Nem hiába mondják, hogy a zene összeköti a nemzeteket, átível országhatárokon.” – így kezdte beszédét 1 éve a magyar főszónok, Csomós Miklós, főpolgármester-helyettes. A gyerekek közös éneklése is ezt bizonyította.
A szoboravatási ünnepségen is elhangzott Ahn Eak Tai Fehér Liliom című műve.
Ebben az évben Chung Ho Sung koreai csellóművész és Hegedűs Endre Liszt díjas zongoraművész adták elő.
Ismét a gyerekek következtek. Egy filozófiai tartalmú mesét adtak elő közösen, mely napjainkban különösen aktuális.
Prof. Ra Jong Yil Bibimbap meséjét adták elő a magyar és koreai gyerekek, fordította Szegő Andrea,színpadra állította Molnárné Pataki Márta.
Az utolsó sorokat a koreai gyerekek saját nyelvükön is felolvasták.
Gyerekek és felnőttek számára egyaránt elgondolkodtató a történet.
A gyerekek közös produkciója nagy sikert aratott.
Mosolygó, önfeledten örülő vendégeink.
A Bibimbap mese után következett a Bibimbap étel. Ahhoz, hogy meg lehessen kóstolni, kicsit mindenkinek dolgoznia is kellett.
Gyerekek és felnőttek együtt indultak a nagy feladat, a Bibimbap, a hagyományos koreai étel, rituális összekeverésére.
Hagyományosan fehér kesztyűben, szakács sapkában és kötényben szabad csak az ételhez nyúlni.
Jakab István, Nam Gwan Pyo , és Csomós Miklós kezdte az ünnepélyes Bibimbap keverést.
Az ünnepi étel összekeveréséből senki nem akart kimaradni.
Mindenkinek jutott kesztyű és sapka, de a keverő kanálra időnként várni kellett.
Aztán a sapkák új funkciót kaptak.
A dedikált sapkák őrzik a mai nap emlékét.
Ritka alkalom,hogy a koreai nagykövettől aláírást lehet kérni.
Be is állt minden gyerek a sorba, hogy megszerezze Nam Gwan Pyo nagykövet aláírását.
A mókázás mellett azért volt lehetőség ismerkedni, beszélgetni is.
Professzor Szegő Andrea bemutatta professzor Csépe Valériának Hur Young Han professzort. Azért komoly, tudományos témákat ma ők sem vitattak meg.
A rendezvény fő szervezője: Magyar-Koreai Társaság
Együttműködő partnerek:
Zuglói Cserepesház
Hunyadi János Általános Iskola, Zugló
A rendezvényről készült képeket nézze meg a galériákban.